A good deal of the translation work I do at Amper
Translation Service is concerned
with patents. There are quite a lot of websites that can be helpful to
a translator in this area - they can help you with terminology, general
wording and other stylistic issues and provide you with background
information or similar patents to the ones you are translating.
Here's a selection, which was last modified on 3 Feb.
2021 (please let me know
if any of the links don't work):
1. Patent offices and search tools
2. Other patent databases/services
(These are just a few of those you can find on the
Net.)
3. Patent-related glossaries and
terminology portals
4. Reference sources providing background
information
General
- www.answers.com.
An online encyclopedia with general information about many of the
things discussed in patents.
Automotive sector
Medical
- Stedman's online medical dictionary is available at MediLexicon:
The MediLexicon dictionary contains 100,000 terms in English to help
you understand and use medical terminology properly. It also lists
thousands of medical abbreviations.
- The Free Dictionary's Medical
Dictionary on the English resources page (just click on the
appropriate radio button in the dictionary list).
|
- Radiology:
www.radiologyinfo.org
- NCI's
dictionary of cancer
terms is an American reference work containing over 4,000
entries on cancer and medical treatment.
- UUMSI
is a facility provided by the University of
Utah that involves the use of MSI (magnetic source imaging)
for examining patients' brains.
Click on the logo above to learn more about MSI
and MRI (magnetic resonance imaging):
Railway engineering
- Prof. Jörn Pachl has made separate English
and German glossaries
of terms concerned with the operation and control of
railways.
Click here
to view the English glossary or here
to view the German one.
- Wolfgang Meyenberg has written some informative pages
about German
signalling systems.
He also explains how INDUSI
(Inductive Signal Protection) works.
- German-English
dictionary of railway terms by John Oxlade and Michael
Schildbach
Blogs and articles of interest
Translating
Patents, a blog run by Martin Cross, who runs his own
patent translation business and translates Japanese patents.
Martin has also made a number of informative
presentations on working
in the patent-translation field,
which are available as resources on his website. (Some of the links he
has given there relate to ATA publications, so contact the association
directly if you want to get hold of them.)
(NB There are more links listed on our Blogs and Articles page.)
Working for ATS
Why not join our team of freelance patent translators?
Click here
to check out our basic requirements and then get
in touch with us.
We look forward to hearing from you.
Further related links
» Go to the main Glossaries
page.
» Go to the resources in German and other
languages.
» Read a German article by
one of our freelancers about working as a patent translator (reprinted
by courtesy of ADÜ
Nord. First published in the 3rd ADÜ Nord Conference
documentation, Hamburg, 2007).
Amper Translation Service, ATS, patent, patents,
patent translators, patent translation, technical translation,
translator, translation,
resources, reference work, encyclopedia, German, English, glossary,
glossaries, dictionary, medical dictionary, Dorland's Medical
Dictionary, Stedman's, terminology, magnetic resonance imaging,
radiology, cancer, terms, patent office, INDUSI, railway engineering,
signalling system, medical, automotive, WIPO, Siemens, DPMA, Deutsches
Patent- und
Markenamt, EPA, European Patent Office, US Patent and Trademark Office,
USPTO, patent database
|