Wir haben ein internationales Netzwerk von qualifizierten und erfahrenen freien Mitarbeitern

Freie Mitarbeit bei ATS

Von Zeit zu Zeit sucht ATS neue Mitarbeiter, die an einer freiberuflichen Tätigkeit als Übersetzer oder Lektor interessiert sind. Wenn Sie meinen, Sie erfüllen die unten stehenden Kriterien, dann bewerben Sie sich bitte (siehe rechte Spalte).

Ich biete leider keine Praktika an. 


Das ideale Übersetzerprofil:

  • Ihre (stärkere) Muttersprache ist Englisch
  •  
  • Abgeschlossendes Studium oder Fachausbildung (technische, wirtschaftliche oder sprachliche Disziplin)
  •  
  • Mindestens 4 Jahre Erfahrung als hauptberuflicher Übersetzer, gerne zusätzliche Berufserfahrung in Wirtschaft oder Industrie
  •  
  • Deutliche Spezialisierung auf eines der Fachgebiete, die ATS abdeckt (siehe Fachgebiete)
  •  
  • Sie übersetzen in Ihre Muttersprache
  •  
  • Mind. techn. Voraussetzungen: Windows-PC, MS Office 2010 oder neuer, E-Mail, DSL-Leitung

Übersetzer mit anderen Muttersprachen werden nur gelegentlich gesucht. Die Zielsprachen, die ich anbiete, finden Sie unter Sprachen. Ist die Sprache, in die Sie selber übersetzen, nicht dabei, bewerben Sie sich bitte nicht.

Wichtig: Ich suche nie Generalisten, sondern Spezialisten auf 1-2 Gebieten. Sie haben also die besten Chancen, bei ATS aufgenommen zu werden, wenn Sie angeben, welche Schwerpunkte Sie wirklich haben und nicht alle Gebiete nennen, die Sie im Laufe Ihrer Karriere als Übersetzer kennen gelernt haben!


++ Derzeit suche ich gezielt folgende Übersetzer für eine freie Mitarbeit: ++

  • Patentübersetzer mit Englisch als Muttersprache und ausgezeichneten Deutschkenntnissen sowie guten Fachkenntnissen in einem der folgenden Bereiche: Elektrotechnik, Automatisierung, Maschinenbau, Verkehrstechnik, Medizintechnik.
  •  
  • Übersetzer mit Schwerpunkten wie Geschichte, Archäologie, Judaistik, Arabistik usw. oder auch Materialwissenschaft mit Englisch oder Deutsch als Muttersprache und ausgezeichneten Deutsch- bzw. Englischkenntnissen für Übersetzungsaufträge zum Thema Handschriftenforschung (Publikationen für wissenschaftliche Einrichtungen). Für diese Aufträge wäre ein guter journalistischer Schreibstil sehr empfehlenswert. 
  •  
  • Übersetzer mit Schwerpunkten wie internationaler oder vergleichender Politik, China/Asien, Sinologie, (Zeit-)Geschichte mit Englisch als Muttersprache und ausgezeichneten Deutschkenntnissen für Übersetzungsaufträge zum Thema aktuelle Politik in Asien (Publikationen für wissenschaftliche Einrichtungen). Auch hierfür wird ein sicherer journalistischer Schreibstil gesucht.

nach oben

Lektoren

Gelegentlich suche ich Unterstützung im Bereich Lektorat, und zwar für die sprachliche Optimierung von englischsprachigen Fachtexten über Aspekte der internationalen Handschriftenforschung. Bitte melden Sie sich bei Interesse.


Und so bewerben Sie sich...

1. Versichern Sie sich bitte zuallererst, dass Ihr Profil zu ATS passt!

2. Bei Fragen rufen Sie mich einfach an oder schicken Sie mir eine E-Mail.

3. Schicken Sie mir bitte eine kurze Bewerbung mit Angaben zu den oben genannten Punkten unverbindlich zu, gerne per E-Mail:
Kontaktdaten).

Bitte keine Originale oder Fotos beilegen, da ich diese nicht zurückschicken kann. Eingescannte Zeugnisse sind als Leistungsnachweis jedoch wünschenswert.

Hinweis: Haben Sie bitte Verständnis dafür, dass ich mich nur bei Ihnen melden werde, sofern ich einen konkreten Bedarf habe!
Ich freue mich auf Ihre Bewerbung!


zurück zum Anfang



Bewerbung, Bewerben, freie Mitarbeit, Mitarbeiterin, Praktikum, Praktika, Praktikantin, Kriterien, Profil, Mitarbeit, Voraussetzungen, Übersetzerin, Lektorin, Lektoren, Prüferin, Korrekturleserin, ATS, Amper Translation Service, Patentübersetzer, Technikübersetzer, Elektrotechnik, Automatisierung, Maschinenbau, Verkehrstechnik, Medizintechnik, Kältetechnik, Klimatechnik, Versicherungswesen