January '17 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Mo | Tu | We | Th | Fr | Sa | Su |
05-12-24 | ||||||
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
If you'd like to comment on a post, you can either do so by clicking on "Comments" at the end of the post or by contacting me by e-mail. I look forward to hearing from you.
I'm a full-time German-to-English translator and proof-reader currently based in Germany. Click here to see my profile on LinkedIn and learn more about my activities. I often write posts there, so if you follow me, you'll get them automatically.
(Please refer to this link on my blog if you want to link up, and personalise your request so I can tell it's not just spam. I look forward to hearing from you.)
There are so many online dictionaries around these days that it's hard to know which ones to use. I've collated a good number of monolingual and bilingual resources I can recommend to translators working in English and German on my website. Click here to view them. A few dictionaries in other languages such as French and Danish are also included.
See this page of the website for links to English glossaries on business, politics, humanities and technical fields.
Links to patent-related terminology are also listed on a page of their own.
Online dictionary of the week: Tureng. This site actually offers four bilingual dictionaries (German - English, Turkish - English, Spanish - English and French - English) plus an English synonym dictionary. They're all free to use. I've often found the German-English one helpful.
Comments