Some of you may already have heard of Heartsome, a firm that produces computer-assisted translation software. Its two main products these days are TMX Editor and Heartsome Studio, a suite of translation tools. The company is based in Hong Kong and has partly been catering to the Chinese-language market in Asia and partly to speakers of English. What's unusual about it is that it's about to close its doors for good. And it's making its products available for further development in an Open Source environment.
Heartsome says it's doing this in the hope that other software developers will pick up where its own developers left off and make the two tools more helpful to translators and agencies (see the farewell note on their website [which may get discontinued]).
Development and technical support at Heartsome is going to stop tomorrow, on 31 July. This is an unusual move in the CAT-tool industry, or at least one that doesn't happen very often. But like any business, if the sales figures just won't offset your business costs, you can only keep going for so long before drastic action is called for. Other companies in the field have seen bad times, too (like Atril, the makers of Déjà Vu), but they may manage to consolidate their business and carry on (which Atril did with a French financier's help).
I'm sorry to hear about this step as the more producers there are on the CAT-tool market, the better, at least in terms of competitive product development and pricing in the interest of users. It will be interesting to see what becomes of Heartsome's products in the future. I also hope the Open Source move is a positive one and that competent developers will step in and not let development stagnate.
Anyone who wishes to try out Heartsome Studio 8.0 and/or TMX Editor 8.0 now (à la Heartsome) can do so by downloading them from the GitHub site Heartsome has set up (see below) or from other trustworthy software platforms (even so, please make sure your PC is well protected from web-based viruses before downloading the packages; the software links are sound as far as I can tell, but you never know...).
The products can run on several operating platforms: not just Windows and Mac OS, but also Linux, for example.
I haven't tried out Heartsome Studio yet, but I know it can create bilingual XLIFF files, which can be easily modified for importing into other CAT tools (such as memoQ and SDL Studio 2011 or 2014). For more details about the Heartsome Studio suite, check out the features listed on GitHub.
I'll have a go when I get a chance and see what it's like in terms of usability. As for TMX Editor, that's a useful program you can use to edit and modify TMX files created by other CAT editors if their own TMX editing features are lacking. Why not try them both out and see what you think?
Regards,
Carl
images: © Heartsome
Related links
- blog post in German by Torsten Rox-Edling: "Heartsome wird Open Source"
- Dominique Pivard's short e-training video on how to translate using Heartsome Translation Studio 8 (it lasts 8.5 mins)
..........................
Comments